Taiwan Dreams Episode I:Dream Hotel
你的閱讀方式決定了你的命運
《西夏旅館》小說裡有些描述,
竟那麼像是一種只在劇場才稍微觸及的感受之總和。
「他後來回憶這一場他們父子在靜默中下棋間歇對話的畫面,竟那麼像下雨。
一開始,艱難地,在乾燥地面上落下水滴,落地即被蒸乾。
一滴。兩滴。三滴。
謝。謝。舒。服。癢。痛。辛。苦。了。我。會。好。嗎。這。帶。我。回。家。不。要。把。我。丟。在。
有時單字組不成意義,便被貶眼間的恍神沒收了。
有一天,不知怎麼回事,他和父親突然就進入了這樣慢速世界對調無比清晰的神祕時刻。
眨巴。眨巴。眨巴。他父親掌握了那套音標密碼表,他則不敢貶眼看著句子從那昆蟲振翅般的眼皮裡轉譯出來。
像雨,沙,沙,沙地落下。
後來他父親向他回憶諸多往事,那單字與意義的翻湧,簡直像傾盆大雨。」
那麼,
有什麼樣的感受,
偶爾我們會在劇場中經歷、知聞,
竟像是只在最複雜的小說所可能給予的?
--但又不是直接挪借、轉譯......
攝影/魏瑛娟
__
魏瑛娟的寫真劇場計畫
駱以軍的長篇小說改編
創作社的夏日藝術盛宴
《西夏旅館‧蝴蝶書》
2014/8/28~9/7
台北‧松山文創園區‧多功能展演廳
(部分文字引自:駱以軍〈少年〉《西夏旅館》)
沒有留言:
張貼留言